martes, 27 de diciembre de 2011

Ayuda a KDE España al subscribirte a Linux-Magazine.es

Si estabas pensando en suscribirte a Linux-Magazine.es es posible que quieras darle un vistazo a esta oferta, que te permite pagar la cantidad que quieras de 6 números (bueno, en realidad tiene que ser >= 2 , pero 2€ por 6 revistas se acerca al robo en mi opinión :D), e incluso pueden elegir donar el 10% a KDE España u otras organizaciones de Software Libre.

domingo, 11 de diciembre de 2011

KDE España busca sede para la Akademy-es 2012

En KDE España estamos buscando un grupo u organización en condición de co-organizador de Akademy-es 2012. Si estás interesado echa un vistazo a la página de la convocatoria. Si estás interesado no te olvides de enviar la propuesta antes del 25 de febrero.

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Historia triste del día: Qt y XF86XK_TouchpadToggle

Hoy me he dado cuenta que Gnome tiene soporte para XF86XK_TouchpadToggle, es decir, si se pulso la tecla en el teclado que tiene el touchpad con un símbolo de X sobre él, activa/desactiva el touchpad.

Esto es muy útil si eres como yo y conectas/desconectas el ratón de varias veces durante el día.

Que yo sepa, en KDE no tenemos nada como eso, por lo que esta tarde he decidido escribir rápidamente un módulo kded que escuche XF86XK_TouchpadToggle y llame a las funciones correspondientes de XInput2 para cambiar el estado del touchpad.

Se suponía que la parte difícil era la investigación de la parte XInput2 ya que está fuera de mi zona de confort, pero al final no ha resultado ser tan difícil y puedo conseguir el efecto deseado con unas 10 líneas de código.

Después de conseguir las llamadas XInput2 correctas he comenzado a construir el esqueleto de mi módulo kded y cuando iba a registrar el KAction global para escuchar XF86XK_TouchpadToggle me he dado cuenta que Qt no tiene soporte para esta tecla, lo que significa que no puedo utilizar un KAction. Triste :-/

Esto ha significado que me he desviado de mi objetivo original y he escrito un parche para Qt5 para soportar la tecla XF86XK_TouchpadToggle y un par más. Lamentablemente esto no resuelve mi picor inmediato, así que o bien tendré que vivir con él o tendré que tratar de detectar la pulsación de tecla en el nivel de las X, pero no estoy seguro de que eso es algo que quiera hacer: D

Actualización: He tirado por el camino de las X y no ha sido tan doloroso, ahora solo falta que me creen el repositorio git para publicarlo :-)

domingo, 4 de diciembre de 2011

Únete a KDE! Traduce KDE!

Es esa época del año otra vez, KDE está cerca de un día nuevo lanzamiento y es el momento en que los traductores trabajan en asegurarse de que el nuevo software/funcionalidades estén bien traducidas para que los miles de usuarios de KDE puedan disfrutar de él en su lengua materna.

Desafortunadamente los traductores van y vienen y el software de KDE sigue creciendo y creciendo, lo que significa que a veces algunos idiomas están por debajo de la línea de lo que consideramos una cantidad aceptable de traducciones para que puedan formar parte de una versión de KDE.

Para este ciclo de 4.8 esta es la lista de idiomas que estaba en 4,7 y si sacáramos 4.8 hoy en día no formarían parte de ellas: árabe, búlgaro, gallego, hebreo, gaélico irlandés, indonesio, japonés, canarés, letón, nynorsk, punyabí, uigur y valón

Obviamente, esto no significa que no formarán parte de KDE 4.8, ya que cada equipo de traducción tiene una forma de trabajo diferente y algunos de ellos sólo traducen cuando una versión esta cerca, pero si eres un usuario que disfruta de KDE en uno de los idiomas mencionados deberías pensar en presentarte voluntario para que se mantenga de esa manera. Esta es tu oportunidad para marcar la diferencia, escríbeme a aacid@kde.org y únete a KDE, trabaja en las traducciones!

lunes, 21 de noviembre de 2011

Nuevo trabajo

Hoy ha sido mi primer día en mi nuevo trabajo. He empezado a trabajar como ingeniero de software para


Desde finales de agosto he estado haciendo entrevistas aquí en Barcelona, ​​pero la mayoría no eran realmente interesantes cumpliendo sólo el último de mis cuatro puntos deseados:
* Trabajo interesante
* Relacionado con Linux
* Relacionado con el Software Libre
* Con sede en Barcelona

El trabajo de Canonical me da esos cuatro puntos, y como extra el salario es mejor que el promedio de trabajo de Barcelona, así que no me puedo quejar :-)

Como nota estoy casi seguro de que mi trabajo *no* será trabajar en la creación de Kubuntu, así que no me pidáis mejoras de las características o corrección de errores por Kubuntu.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

KDE/Harmattan me lleva de nuevo a Berlín!

Hasta este verano nunca había estado en Berlín. Y ahora, después de estar allí este mes de agosto para el Desktop Summit, voy a volver este fin de semana para el Sprint de KDE/Harmattan. Mi plan consiste en tratar de portar KTuberling a Harmattan, no debería ser excesivamente difícil después de mi port de Blinken, investigar cómo utilizar un kdelibs de verdad en lugar de libkok y tratar de aprender lo más posible de la de todos los asistentes :-)

jueves, 10 de noviembre de 2011

Okular y Enviar por Correo

Hay solicitudes regulares para añadir la opción de "Enviar por correo" al menú Archivo de Okular.

En términos de implementación, son cinco minutos, lo único que hay que hacer es crear una nueva KAction que llame a KToolInvocation::invokeMailer con algunos parametros y ya está.

Sin embargo, de momento me he negado a programarlo porque no creo que sea responsabilidad de Okular el ofrecer esta funcionalidad.

Puedo entender que los usuarios están acostumbrados a usar Adobe Reader, y en el mundo no integradp de Windows es lógico que cada aplicación incluya tantas características como sea posible, ya que eres tu contra el mundo.

Por otro lado, en el mundo de KDE nos enorgullecemos de tener las cosas bien integradas y cada función en el software donde pertenece, y para mi, la acción de iniciar el envío de un correo electrónico, no pertenece a un visor de documentos.

Es cierto, sin embargo, que aunque llevo bastante tiempo en eso del diseño/programación de interfaces de usuario aún no se puedo decir que sea un experto diciendo que funcionalidad pertenece a que programa.

¿Porque una vez que se agregue a Okular? ¿Por qué no a gwenview? ¿O a Calligra? ¿por qué no a todos?

¿Qué os parece?

jueves, 3 de noviembre de 2011

Blinken: ¿Primera App KDE en la Nokia Store?

Hoy Nokia ha aprobado Blinken para el N9/N950 y ha aparecido en la Nokia Store.

Empecé a programar Blinken (conocido por aquel entonces como ksimon) en febrero de 2005 y unos meses más tarde se unió al proyecto de Educación de KDE.

En los últimos meses he estado jugando con el N950 que la buena gente de Nokia me ha prestado y pronto me di cuenta de que gracias al visor de documentos (basado en Calligra) hay algo que se parece a kdelibs en el dispositivo (su nombre es libkok) y eso hace que portar aplicaciones de KDE sea un poco más fácil.

Con el objetivo de tener Blinken en mi teléfono me puse a trabajar y después de unos pocos ifdefs sobre la gestión del ratón y un poco de QML para partes de la interfaz de usuario he acabado con este commit que hace que Blinken esté disponible para otra plataforma y que yo sepa, la convierte en la primera aplicación de KDE en la Nokia Store.

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Algunas probador para Okular ¿por favor?

Hoy hay tres cosas nuevas en el mundo de Okular:
* Michel Ludwig ha fusionado en master la rama que había estado desarrollando para ayudarle a usar Okular mejor de Kile. Esto no debería tener ningún impacto en los usuarios normales de Okular, pero como es un cambio bastante grande estaría bien si los usuarios de la rama master de okular actualizan, recompilan y se quejan si ven alguna regresión.
* He hecho commit de un parche que hará que la interfaz de usuario se muestre antes al abrir documentos cuyas páginas son lentas en renderizar. No hay ningún aumento de velocidad real, pero el hecho de tener la interfaz de usuario en marcha cuanto antes está muy bien. De nuevo, esto debería ser bastante inocuo pero si usas master y ves cualquier cosa rara nueva al abrir ficheros no dejes de decírnoslo.
* He creado una nueva rama llamada kill_poppler_thread cuyo único commit elimina una gran cantidad de código del backend de PDF/poppler que ya no es necesario ya que las clases en las que se basa ahora proporcionan la funcionalidad de threading. Esto también debería ser bastante seguro, pero estoy un poco indeciso de si hacer merge a master o no por lo que agradecería si aquellos que utilizan okular con archivos PDF intensamente se cambian a la rama kill_poppler_thread y verifican que todo funciona como debería. Si lo haces, por favor dímelo y hará que mi decisión de si hacer merge o no más fácil.

viernes, 14 de octubre de 2011

miércoles, 5 de octubre de 2011

Cómo actualizar el firmware del N950

Acabo de recibir un N950 como probablemente les pasará a otros contribuidores de KDE esta semana. ¡Gracias Nokia!

Escribo este correo para subrayar dos cosas:
* El firmware que lleva no es el más nuevo, quizá quieras descargarlo.
* Al actualizar el firmware me salía el error "USB interface: Device or resource busy"

Para arreglar este problema me ha hecho falta ejecutar
while true; do modprobe -r cdc_phonet; done
en una consola a parte y entonces todo ha funcionado correctamente (nota tarda alrededor de 20 minutes, ten paciencia) (gracias a google por mostrar la respuesta en un log de un chat irc)

Adios a Berlios

Este fin de semana se ha conocido que Berlios cerrará sus puertas a final de año. Al entrar a Berlios recordé que tenía tres cosas en él:
* La página web de tu herramienta de aprendizaje de geografía favorita - KGeography
* La página web del ioslave que te deja acceder a la "web" antes que existiera http - kio_gopher
* El código del visor ROAM que hice para mi PFC - r3v

Para las páginas de KGeography y kio_gopher he escogido userbase, en el caso de KGeography reusando la existente que estaba bastante bien y para kio_gopher creando una simple desde cero.

Para r3v he escogido gitorious, no tengo claro que sea el mejor sitio para poner el código pero dado que lo único que quería era poner este código de 2005 en algún sitio ya estará bien y en gitorious ya tenía cuenta :D

martes, 27 de septiembre de 2011

Ha salido Poppler 0.18.0

¡Poppler 0.18.0 está aquí! Hemos tardado 9 meses, con un retraso de 3 a causa de la muerte de mi portatil pero al final he podido sacar la versión 0.18.0 hoy.

Los cambios son demasiado grandes para explicar en detalle (12000 cambios de línea en 236 ficheros) pero hablaré sobre unos puntos importantes:
* Mejoras generales de velocidad
* Mejoras de calidad y velocidad en el renderizador Splash (usado por Okular)
* Mejoras de calidad en el renderizador Cairo (usado por Evince)
* Mejor soporte para anotaciones
* Mejor soporte para formularios
* Introducción de pdftocairo, una utilidad de linea de comandos que usa el renderizador Cairo para convertir a png, etc.
* Introducción de pdfseparate, una utilidad de linea de comandos que extrae páginas de ficheros PDF
* Introducción de pdfunite, una utilidad de linea de comandos que une varios PDF en uno
* Eliminación de pdftoabw ya que no tenia mantenedor
* Eliminación del frontend Qt3 ya que no tenia mantenedor

Podéis darle un vistazo a los cambios completos yendo a la página de versiones de Poppler y mirando los cambios de 0.18.0, 0.17.4, 0.17.3, 0.17.2, 0.17.1 y 0.17.0

martes, 20 de septiembre de 2011

Las ramas 4.7 del git de KDE ahora se llaman KDE/4.7

Desde hace unos 5 días, los repositorios git que usaban 4.7 como nombre de rama (kdepimlibs, kdepim, kdepim-runtime, kdeplasma-addons, okular, mobipocket y los repos de lo que era kdeedu y kdeutils) ahora usan KDE/4.7 para ser consistentes con el resto de repositorios git de lo que forma KDE SC.

Aseguraos de estar en la rama correcta y no creeis los nombres de rama incorrectos al hacer push. Quizá también tiene sentido que ejecuteis "git remote prune origin" en vuestros clones para eliminar la copia local de las ramas que han sido eliminadas.

Nota: No he hecho el trabajo pero no he visto nada en el planet y creo que tiene sentido que alguien bloguee sobre ello

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Cambio en los requisitos mínimos para la l10n de KDE

Antes de hoy, le pedíamos a los equipos de traducción de KDE un 75% de kdebase como mínimo si querían formar parte de una versión. Con la evolución de KDE hacia algo menos monolítico cada vez tenía menos sentido tener este requisito por lo que hoy, junto al partimiento de el directorio de traducciones kdebase en kde-runtime, kde-workspace y kde-baseapps hemos cambiado el requisito a un 90% de kde-runtime.

Es un incremento en porcentaje pero es un decremento de los mensajes que pedimos ya que el 75% de kdebase era en torno a 13000 cadenas y el 90% de kde-runtime es alrededor de 3000.

Podeis darle un vistazo a los requisitos esenciales para lo que será KDE KDE 4.8 en http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential/

viernes, 9 de septiembre de 2011

Fechas para KDE SC 4.8

Las fechas para KDE SC 4.8 se oficializaron el Sábado pasaso. Si todo va como debería (y últimamente nos han salido las versiones bastante en su fecha) deberíamos estar disfrutando de las bondades de 4.8 a finales de Enero del 2012. Recuerda que puedes mantenerte al día de cual es la siguiente versión usando el calendario en http://www.kde.org/releaseschedule.ics.

viernes, 2 de septiembre de 2011

De cómo un parche para poppler me hizo arreglar un bug en Konsole

En marzo, Tim Brody envió un parche a la lista de correo de poppler para hacer que poppler extraiga los carácteres acentuados de pdf viejos generados por latex (donde el carácter y el acento están representados por dos glifos diferentes) como un carácter más un carácter combinante. Después de probar el parche vi que no funcionaba, ya que estaba cambiando la salida de pdftotext de
R. L¨wen and B. Polster
o
a
R. Lowen and B. Polster
en vez de a
R. Löwen and B. Polster

Tim respondió con un "WorksForMe" que nos dejó bastante perplejos por algún tiempo. Me llevó algún tiempo darme cuenta que en realidad la culpa era de Konsole, ya que no entendía los carácteres combinantes. Un error acerca de esto ya había sido creado por Thiago en el 2005. Como yo había sido perjudicado en persona por este error me decidí a intentar arreglarlo y después de algunos días de programación conseguí un parche para hacer que Konsole entienda los carácteres combinantes de Unicode caracteres. Por desgracia era demasiado tarde para KDE 4.7 por lo que tendréis que esperar hasta el 4.8 para disfrutar de esta corrección (o usar master;))

P.D: Tim, si estás leyendo esto, nunca respondiste sobre las regresiones provocadas por el parche por lo que nunca se añadio a poppler

lunes, 22 de agosto de 2011

GSoc de selección de texto de Okular: Analisis en profundidad

Como ya expliqué hace unos dias Mahfuzur ha estado trabajando en mejorar la selección de texto para Okular en un GSoc. El acaba de hacer un post muy detallado explicando todo su trabajo. Por favor, id a su blog y darle un vistazo ya que es bastante interesante (y no olvideis de probar el código y decir que os parece!)

sábado, 6 de agosto de 2011

Provad la nueva rama de seleccion de Okular

Mahfuzur Rahman Mamun ha estado trabajando en un GSOC para traer el soporte de seleccion multicolumna a la seleccion de texto de Okular, ha llegado el estado en que es interesante que otras personas lo prueben y den sus comentarios sobre que os parece. O sea que por favor todos los usuarios de okular haced checkout de la rama selection_and_highlighting y escribir los comentarios aqui o a la lista de correo okular-devel (en ingles).

miércoles, 27 de julio de 2011

Cuidado con los portátiles Ahtec

Hace un año y medio me compré un portátil Ahtec de uno de sus distribuidores españoles (Ampliware), el precio era bastante competitivo y era uno de los pocos sitios que vendía portátiles sin Windows instalado o sea que en aquellas fechas parecía una buena idea.

El ordenador funcionó bien durante un año y unos meses, pero lamentablemente después de regresar de mi viaje a los Estados no arrancó (sí, dos semanas sin que nadie lo use y luego no funciona :-S).

Como la garantía en España es de 2 años me decidí a ir a la misma tienda que me lo había vendido para pedir una reparación gratuita, pero por desgracia Ampliware parece haber quebrado (no hay tiendas y todos los teléfonos que encuentro en Internet no responden), así que fui a un distribuidor diferente que acordó enviar el portátil de vuelta a Ahtec (que parece estar en los Países Bajos).

Tardaron bastante en responder y lo peor es que la respuesta no fue satisfactoria. Dijeron que la GPU había muerto a causa del calor, debido que la salida de aire del ventilador estaba llena de polvo y que la garantía no cubría ese caso ya no es un problema de fabricación.

Eso es bastante chocante para mí, un portátil es básicamente una caja de negra por lo que nunca jamás podría haberlo abierto para limpiarlo (los tornillos tenían una pegatina de esas que anula la garantía si la quitas) por lo tanto la única manera que puedo pensar para que la GPU no se muera es:
a) No utilizar el ordenador portátil mucho para que el ventilador no lleve polvo a la salida de aire y así no se atasque
b) El portátil está fabricado mejor para que la salida de aire no se bloqueé por el polvo

Como pedir a) es una tontería ("Señor aquí tiene el portátil, pero no lo use mucho o se romperá") así que yo creo que es b) el portátil ha sido fabricado o diseñado incorrectamente y, en mi opinión, eso significa que el desperfecto debería ser cubierto por la garantía.

El problema es que la tienda que me lo vendió no existe, así que no puedo pedir/queja/demandar y el fabricante no es de España o sea que luchar para que cumplan la garantía será demasiado caro.

O sea que alguien quiere comprar piezas de ordenador portátil? Un stick de memoria RAM 2GB PC3-8500? Una CPU P8700? Un HD de 320 GB?

viernes, 22 de julio de 2011

Vídeos y transparencias de la Akademy-es 2011

Podéis encontrar los vídeos y transparencias de la Akademy-es 2011 en http://kde-espana.es/akademy-es2011/material.php. Gracias a Víctor por hacer el curro de ponerlas en internet y gracias a Kiko por asegurar-se que las únicas charlas mal grabadas son las mias :-P

martes, 19 de julio de 2011

Reiniciar!

Después de aproximadamente un año y medio viviendo en Dublin acabo de volver a L'Hospitalet. Ha sido un tiempo interesante, pero al final echaba de menos demasiado a Barcelona. Así que aquí estoy, de vuelta en la ciudad que me gusta y sin trabajo :D Así que si alguien de Barcelona está buscando un desorrallador de C++/Qt/KDE con talento puede echar un vistazo a mi perfil de LinkedIn y si está interesado contactar conmigo en aacid@kde.org. También podría estar interesado en trabajar desde Barcelona para empresas de fuera, pero de momento no considero mudarme de nuevo.

Actualización: Ya tengo trabajo :-)

domingo, 10 de julio de 2011

RFC: extracción i18n de ficheros tipo desktop

Este es un RFC para una idea que quiero implementar en l10n trunk. Creo que hará la vida más fácil a nosotros gente de i18n y no debería afectar (o tal vez debería ayudar) a los desarrolladores.

Actualmente, si quiere tener traducciones en un archivo que es como un ficherto .desktop pero no tiene una de las extensiones que se extrae por defecto (*.directory *.desktop *.desktop.cmake *.kimap *.themerc *.kcsrc *.setdlg index.theme *.notifyrc *.protocol *.profile *.actions) tienes que ir a l10n-kde4/scripts/findfiles y añadir una línea tipo
find $BASEDIR/`get_path kdebase_kde-workspace`/khotkeys -name \*.khotkeys -print >> $filelist

Mi sugerencia es pasar la responsabilidad de la inclusión de los archivos de l10n-kde4/scripts/findfiles a un archivo en el programa en sí (es decir, parecido a como hacemos con Messages.sh). Esto sirve varios propósitos:
* Hacer que el desarrollador sepa que hay algo que necesita mantenerse al día (no es la primera vez que la gente mueve o borra archivos y l10n-kde4/scripts/findfiles se queda obsoleto)
* Facilitar a los mantenedores l10n mover las cosas entre l10n trunk y l10n stable, ya que las cosas serán más autocontenidas y no tendremos que preocuparnos de mantener findfiles actualizado

Así que en general parece un situación ventajosa para todos. ¿Qué creeis vosotros?

Querido Internet: Ryanair y la segunda maleta

Este jueves cogeré un vuelo con Ryanair y necesito llevar más de los 15Kg que te deja llevar la primera maleta. Tengo certeza que otras compañías (p.ej. Aer Lingus) no incrementan el peso que puedes llevar aunque reserves para llevar otra maleta, esto es, con una maleta puedes llevar 20Kg y si pagas para llevar una segunda maleta igualmente solo puedes llevar 20Kg. He leido las condiciones de contrato en la página de Ryanair y son totalmente imprecisas o sea que me gustaria saber si alguien ha cogido un vuelo con Ryanair en los últimos 6 meses con dos maletas pudo llevar 15Kg por maleta (30Kg total) o solo 15Kg en total.

miércoles, 6 de julio de 2011

Elegida la nueva junta de KDE España

La Asociación KDE España ha escogido una nueva junta para el próximo año. La nueva junta está compuesta por Albert Astals Cid (Presidente), Alejandro Fiestas Olivares (Vicepresidente), José Millán Soto (Tesorero) y Aleix Pol i Gonzàlez (Secretario). La nueva junta agradece el trabajo a Rafael Fernández López como vicepresidente saliente y la confianza depositada por los socios en todos nosotros.

domingo, 3 de julio de 2011

Arreglado el envío de señales entre threads!

En mi trabajo hemos estado persiguiendo durante algún tiempo un problema en el que el thread T1 emitía la señal S1 y después la señal S2 que estaban conectadas a un objeto en el thread T2, eran recibidas en dicho objeto en el orden inverso, es decir, S2 primero y S1 después.

Primero pensamos que era nuestra culpa ya que el código en esas clases no es tan limpio como debería ser, pero después de unos días no encontramos nada especialmente incorrecto en nuestro código y comenzamos a mirar en dirección Qt.

Solo en un dia encontré un problema en QObject::moveToThread que no dejaba los items de QPostEventList correctamente ordenados y fui capaz de producir un parche rápido para solucionar nuestro problema. Por desgracia, ha tomado alrededor de un mes para que el parche llegue a Qt (ni idea si la lentitud es culpa de mi empresa, Digia o Nokia) y el error haya sido corregido por Olivier (con un parche mejor que el mío).

Conclusión: Si no encuentras un error en tu código, a veces es porque no está ahí :D

domingo, 26 de junio de 2011

Charla en las X JPL

Este jueves y viernes se celebran las X Jornades de Programari Lliure en la Escola Tècnica Superior d'Enginyeria Industrial de Barcelona de la Universitat Politècnica de Catalunya. Como podéis ver en el programa impartiré una charla sobre la dinámica de las comunidades de traducción (centrada en mi experiencia en KDE) el viernes de 16:30 a 17:00.

Otros miembros de la comunidad de KDE como Aaron Seigo, Aleix Pol y Pedro Lopez-Cabanillas también impartirán charlas.

martes, 21 de junio de 2011

Decepcionado con el N9

Parece que las aplicaciones predeterminadas serán software cerrada, o sea que vale, tiene buena pinta, usa Qt y todo lo que queráis, pero no es el teléfono que usa Software Libre como nos lo vendieron.

Por supuesto estaría más que contento si me demuestran que no tengo razón.

viernes, 20 de mayo de 2011

La akademy-es 2011 comienza hoy!


La Akademy-es 2011 comienza hoy :-)

Las charlas de hoy incluyen una charla sobre traducciones por parte del grupo de traduccion de KDE al catalan, una de Aleix sobre como colaborar, una de Alex sobre Telepathy y otra mia sobre patatas.

Gracias a nuestros patrocinadores Google y Qt/Nokia :-)

sábado, 14 de mayo de 2011

Textos en Qt Designer: disambiguation vs comment

Qt Designer tiene dos campos relacionados con las traducciones de las propiedades de texto (por ejemplo, el texto de una etiqueta, o el tooltip de un widget) disambiguation y comment (que, lamentablemente, aparacen como los atributos XML comment (para disambiguation) y extracomment (para comment) en el archivo. ui), dejad que explique un poco que significan esos campos ya que he encontrado algunos errores en su uso mientras arreglaba un error que teníamos en nuestros scripts traducción (aka scripty).

En primer lugar un poco de información sobre como funcionan las traducciones, cuando pides que se traduzca una cadena (por ejemplo, "Run"), puedes dar un contexto que actúa como una llave extra (por ejemplo, "Verb" o "Noun") para los traductores puedan hacer traducciones diferentes
(Run, Verb) -> Ejecutar
(Run, Noun -> Ejecución
Esta clave adicional es lo que usted escribe en el campo de disambiguation

Por otro lado cuando escribe algo en el campo comment, sólo aparece como un comentario al traductor, así que si tienes dos textos con el mismo texto (por ejemplo, "Run") y el comment diferentes (por ejemplo, "Verb" o "Noun") no va a funcionar. Por eso sólo se debe usar el campo comment para dar información adicional para los campos cuyo texto es único pero el significado puede no ser fácil de entender para el traductor.

Así que no hay razón alguna para hacer cosas como
<string extracomment="General information">General information of the identity.</string> ya que estamos dando menos información en el campo comment que en el propio texto

También tienes que recordar que no tiene sentido añadir disambiguation o comment a una propiedad de texto que está vacía, ya que de momento no se pueden traducir cadenas vacías, por lo que este tipo de cosas tampoco son útiles
<string extracomment="Open file dialog"/>

Por último, si se utiliza marcadores KUIT tiene que ponerlos en el campo disambiguation

miércoles, 4 de mayo de 2011

jueves, 31 de marzo de 2011

Akademy-es 2011

KDE España organiza en Barcelona la Akademy-es 2011, la reunión anual de usuarios y desarrolladores de KDE en España del el 20 de mayo al 22 de mayo.

Durante las últimas ediciones del evento ha aumentado notablemente la asistencia así como la calidad técnica de las ponencias, hasta convertir a la Akademy-es en uno de los eventos de KDE más importantes a nivel internacional.

Como novedad este año, el evento tendrá lugar en dos ubicaciones diferentes, ajustando así cada actividad a su localización idónea. Las actividades del viernes se celebrarán en el Campus Nord de la Universidad Politécnica de Catalunya y las del fin de semana en la escuela Sant Marc de Sarrià.

Puedes encontrar más información en el sitio web del evento.

lunes, 21 de marzo de 2011

Héroe del día: Thomas Freitag

Acabo de hacer commit de un parche para Poppler realizado por Thomas Freitag que implementa patrones en el backend Splash (el utilizado por Okular) en lugar de user el predeterminado de Poppler::Gfx. Esto significa que, por ejemplo de una página PDF que antes tardaba 34 minutos en renderizarse, ahora tarda 250 mseg. No está mal. eh?

viernes, 18 de marzo de 2011

Arreglado una de las petadas más grandes de Okular

Acabo de arreglar una de las mayores petadas de Okular https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=243434 (entre 20 y 30 informes duplicados). Realmente no era muy difícil de arreglar (de hecho es sólo una línea), pero era difícil de arreglar para mí ya que no podía reproducir el error en mi ordenador.

Ha hecho falta algo de tiempo para encontrar a alguien que tuviera el problema y estuviera dispuesto a ayudarme a depurarlo (Gracias Adrià). Así que por favor, todos los usuarios que lean este blog, sed más proactivos cuando hacemos preguntas en los bug reports, porque os interesa a vosotros mas que a nadie responder a nuestras preguntas y ayudarnos a identificar dónde está el problema.

lunes, 14 de febrero de 2011

Cena KDE 4.6 en Barcelona^WBadalona

Esta Sábado 19 la gente de Barcelona y alrededores celebaremos la salida de 4.6 con una cena en Badalona. Dále un vistazo a la página de Community Wiki para más detalles y únete! Será divertido :-)

sábado, 5 de febrero de 2011

Terminal 2 del aeropuerto de Dublín

Hoy es el primer día que mi vuelo de Aer Lingus a Barcelona sale de la nueva y flamante terminal 2 del aeropuerto de Dublín en lugar de la terminal 1 y realmente se nota que es nueva y tiene algunas cosas que han de ser mejoradas.
* Las máquinas de check-in automático de Aer Lingus no son capaces de leer la mayoría de los pasaportes, por lo que casi todo el mundo tiene que hacer cola en los mostradores de facturación
* Las bandejas de seguridad se atascan en la rampa que se supone que tiene que devolverlas al principio de la cola (no puedo creer que nadie lo haya probado)
* El WiFi de la Sala VIP sólo tiene un acceso http

Las tres cosas funcionaban a la perfección en la Terminal 1 :-/

martes, 1 de febrero de 2011

Querido Internet: Conoces a alguien que trabaje en Multimania?

Desde finales de diciembre, la página web de mi padre en http://usuarios.multimania.es/sacorbera se ha perdido en el hiperespacio redireccionando a una página de error 404 en multimania.de.

La parte interesante es que si me conecto a través de multimania.es todos los datos están ahí, es sólo que el dominio parece estar perdido (¿una mala configuración?).

He tratado de contactar con los administradores de Multimania por correo y todas los formularios que he encontrado en su web sin ningún tipo de éxito. Así que por favor si trabajas en Multimania o conoces a alguien que trabaja allí o conoces a alguien que conoce a alguien ... Dile que arregle el problema.

martes, 11 de enero de 2011

KDE España busca co-organizador para Akademy-es 2011

KDE España organiza cada año el Akademy-es, una reunión de usuarios y desarrolladores amantes de KDE en la que se celebran conferencias y talleres.

Para ello, necesitamos la ayuda de un grupo/asociación que pueda ayudarnos a co-organizar este evento en su Universidad/Ciudad/grupo de usuarios, etc.

Si estás interesado consulta la siguiente página web
http://www.kde-espana.es/akademy-es2011/ubicacion.php

domingo, 2 de enero de 2011

KWalletEditor ya no depende de Qt3Support

Acabo de hcer commit a trunk (KDE 4.7) el último de los cambios que comencé a hacer hace unos días para hacer que KWalletEditor no dependa de Qt3Support/KDE3Support. Básicamente esto significa volver a escribir los Q3IconView y K3ListView como KListWidget y QTreeWidget con los cambios de Drag&Drop asociados. He estado probando el código contra los problemas habituales de este tipo de cambios al hacer el desarrollo del código, pero quizá se me ha escapado algo, así que estaré contento si lo usáis y que me informáis de cualquier problema que encontréis.